股资源-股票学习站-学炒股-股票课程-炒股教程-分析选股指标-入门基础知识

 找回密码
 注册昵称

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
上一主题 下一主题

富可敌国:对冲基金与新精英的崛起(经典版) 塞巴斯蒂安·马拉比

 
    [-----复制链接-----]

22万

主题

22万

帖子

14

精华

积分
11018
楼主
2020-4-15 03:23:19
【资料名称】:富可敌国-对冲基金与新精英的崛起 (湛庐文化?财富汇)    
【资料描述】:

  内容介绍
  这是一部**的对冲基金发展史,充满了对美国金融界人物戏剧性沉浮的引人入胜描述。在本书中,华尔街的生存之道、美国金融界的商业文化被演绎得出神入化。
  本书作者对该行业进行了包括300个小时访谈和无数内部文件在内的深入调查,并在此基础上,讲述了关于对冲基金鲜为人知的故事:从该行业的鼻祖阿尔弗雷德?温斯洛?琼斯到乔治·索罗斯,再到许多其他不那么出名但在这个领域同样有影响力的人物,从1987年的股市暴跌,到网络泡沫,再到抵押贷款证券的崩溃。在这个过程中,对冲基金参透了市场的玄机,不断赚取巨额财富。它们的创新改变了世界,孕育了特殊金融工具的新市场,改写了资本主义的规则。
  本书不仅仅是一部历史,更是通向未来金融体系的窗口。
  目录
  第1章 谁缔造了对冲基金*一个神话
  第2章 大额交易的高手
  第3章 趋势分析时代来临了
  第4章 金融炼金术
  第5章 这只“大老虎”比任何人都懂股票
  第6章 每次扰乱市场的都是他
  第7章狙击英镑的“白色星期三”
  第8章 对冲基金的狂欢结束了吗
  第9章 是嗜血的金融大鳄,还是悲悯的救赎者
  第10章 敌人就是自己
  第11章 宏观型对冲基金时代的终结
  第12章 机构投资者,对冲基金的新活力
  作者介绍
  保罗﹒沃尔克时期对外关系委员会国际经济高级研究员,《华盛顿邮报》的专栏作家。
  他在《经济学人》杂志工作了13年,在《华盛顿邮报》编委会工作了8年,主要专注于经济全球化和政治经济领域。
  他之前的著作包括2004年出版的《世界银行家》(The World’s Banker)和1992年出版的《后种族隔离时代》(After Apartheid),前者被《纽约时报》评获编辑选择奖,后者是《纽约时报》推荐书目。
  中文版序
  《富可敌国》在美国出版后不久,就收到一封从中国发来的电子邮件。发信人刘震是易方达基金管理公司(E Fund Management Co)的高级投资官,信中解释说,易方达将很快宣布推出中国*一只对冲基金。对我来说,这是个令人振奋的消息。在弄清了对冲基金在美国的历史之后,我相信它们能够在其它国家对金融市场的健康发展起到积极的作用。所以,我很高兴中国将发展自己的基金,并对刘震本人有合适的经验印象深刻。从美国的研究生院毕业后,这个中国先锋曾在美国量型对冲基金先驱之一——肖氏对冲基金工作过。
  为什么我认为对冲基金对金融市场的健康发展很重要呢?答案在于2007-2009年严重的金融危机。对某些人来说,危机标志着“西方金融”的失败和监管更加严格的“中国金融”的胜利。“美国一直是中国的典范,”中国著名经济学家余永定2008年在《经济学人》说;“现在它制造了这样一个大混乱,我们当然要三思而后行。”但我认为信贷危机不代表西方金融的全面失败,而只是提醒我们一个古老的真理:动机永远是重要的。
  美国金融机构的不良动机可以在很大程度上解释这次危机。不负责任地授予次级抵押贷款证券AAA级的评级机构是由创建这种证券的人付酬的,所以这种利益冲突扭曲了其动机,造成他们的论断太没有原则也不足为怪。将次级抵押贷款打包的金融工程师们通过出售它们赚取费用,但如果它们崩溃,却不必付出代价,所以他们创建这种高风险的证券也不足为怪。同样,很多买次级抵押贷款证券的投资者也动机不纯——他们拿着别人的钱冒险。只要这种策略奏效,大量买入次级抵押贷款的银行家就等着拿大额的个人奖金。当几年后这种策略不奏效了,银行家会亏掉银行的钱,而银行的股东将蒙受损失。但是,没人会要求那个银行家退还那些奖金。
  现在,将这些不良动机和对冲基金的良好动因比较一下。从1949年阿尔弗雷德·文斯洛·琼斯创立*一只“对冲基金”时起,经理人就将自己的个人储蓄和客户的钱一起投资。他们的利益一致:如果他们给客户的投资做得好,给自己的投资就好;如果他们亏了客户的钱,他们自己也会有亏损。这成为对冲基金管理风险的强大动因。因此,2007年,美国对冲基金平均有上涨,而那一年大多数其他类型的投资者都有亏损。2008年,也就是雷曼兄弟公司倒闭的那年,对冲基金也亏了钱,但它们的跌幅只有美国标准普尔500指数的一半。
  除了有强大的动因来管理风险之外,对冲基金也有很大的动力想些聪明的赚钱方法。毕竟,他们的经理将获得基金利润的20%,所以如果他们做得好,他们会非常富有。由于这种激励,对冲基金会做必要的研究,提出真正独到的见解,并冒险做一些一般人不敢做的事。我的书就是关于这些具有独创性的思想家的故事,它描述了一些具有独创性的投资者,从乔治·索罗斯和斯坦利·德鲁肯米勒之类的“宏观交易者”,到法拉龙的汤姆·斯泰尔之类的“事件驱动型”交易者,再到文艺复兴科技公司的詹姆斯·西蒙斯之类的“量型”交易者。故事讲述了这些交易者对近来金融史上重大事件的反应,以及他们如何不断从中获利,包括1997年的亚洲金融危机、网络泡沫破灭、以及近期的抵押贷款泡沫。
  这些对冲基金的自由创新固然给其经理人带来了巨额财富,但其逆势而为也有利于金融体系的健康发展。金融市场总是容易出现泡沫,但在泡沫不太大之前挤出泡沫的*好方法之一是让交易者逆势而为。通过“卖空”——也就是通过赌股票或债券会下跌,对冲基金可以打击这种助长非理性繁荣的泡沫。例如,当美国几乎每个人都认为次级抵押贷款证券是安全的时候,对冲基金不仅弄清了为什么这是错的,还想出了如何设计一种方法来赌泡沫会出现。*有名的下此赌注的对冲基金经理是约翰·保尔森,就是我在第十五章所描述的人物。保尔森花了200万美元拿到有关房价的*好的数据,并另外聘请分析师弄清楚这些数据代表什么意思。在这项投资之后,他才准备针对这个泡沫下注。当2007年赌局有利于他的时候,他那年的个人利润超过30亿美元。
  从这场金融危机得出的另一个教训是,“太大倒不得”的机构的不良动因尤其危险。2008年,美国政府感到有必要拯救各种类型的金融公司——银行如花旗,投资银行如高盛,保险公司如美国国际集团,以及整个货币市场。但是,政府没有动用任何纳税人的钱挽救对冲基金,因为这些基金规模都不是太大。相反,对冲基金小到可以随意倒闭。在过去的十年中,有大约5 000只对冲基金破产,但没有让纳税人损失一分钱。
  我相信中国正在向现代金融体系迈进,包含各种金融风险的市场都会出现:货币会波动,利率会波动,越来越多的公司会发行股票和债券,债务会被证券化。随着中国沿着这条路走下去,自问一下什么样的金融机构*能吸收这些类型的风险将变得至关重要。这本书提供的答案是:对冲基金会*好地完成这个任务。因为其优越的激励机制,也因为它们小到可以随意倒闭,对冲基金比它们的任何对手都更可能负责任地管理风险。
  也许有人会说,建议像中国这样的共产主义国家接纳完全资本主义性质的对冲基金是一个幻想。但我相信,中国会接纳有用的东西,而且,对冲基金历史的特点就是共产主义和对冲基金之间出人意料的大量联系。正如我在书中描述的,对冲基金业鼻祖阿尔弗雷德·文斯洛·琼斯曾在柏林的马克思技术学校学习过,到西班牙内战前线度蜜月,看社会主义力量对抗法西斯。还有,刘震年轻时曾经聘请过他的肖氏对冲基金1988年在纽约一家共产党员开的书店上设立了其*一个办公室。中国没有理由不接纳对冲基金。
  [译者后记]
  弹指一挥间,我在金融业已有十年的时间。翻译这本书的时候,我在美国也有四年了。原本以为翻译会比较轻松,但真正翻译起来,还是体会到了呕心沥血的感觉。我常常是通读一段,然后反复斟酌,每天翻译几页,集腋成裘,终于完成了这本书的翻译。
  这本书里的人物,大家或多或少有所耳闻。本书的独到之处,就是完整地讲述了对冲基金行业中*星的成长、辉煌、以及淡出历史舞台的经历。江山代有才人出,各领风骚几十年。本书作者广泛运用各种材料,来还原这些行业*星在当时的情况下,如何巧妙的运用不同的方法来窥破市场的玄机,如何决策,从而在与市场博弈的过程中获取*大的收益。
  在经济全球化的今天,中国市场作为世界市场的一个重要部份,很多金融产品和运作方式都需要得到发展和完善,对冲基金就是其中之一。在中国,对冲基金还不是一个为人所熟知的行业,甚至曾一度被视为洪水猛兽;但在美国,这个行业已经产生和发展了很长一段时间。这本书给我们提供了一个了解美国对冲基金行业的窗口。他们的经验,对我们来说有着借鉴作用。一方面,本书有助于了解美国对冲基金的发展过程,通过深入地讲述几位大家的成长经历,勾勒出美国对冲基金整个行业的发展过程。另一方面,本书有助于我们了解对冲基金玩家。在对冲基金的博弈中,我们面对的不仅仅是市场,还有市场后面千千万万的玩家。不同玩家对市场的反应,使得本来就复杂的市场更加变化莫测。这种变化令人振奋,也令人沮丧。正是因为有变化,使得这种不确定性中有新的机会;同时也是因为变化,使得机会总是稍纵即逝,令人扼腕。了解别人的思路,了解市场运作的方式,对我们都有帮助。虽然我们不可能俩次遇到完全一样的市场情形,但是,历史往往非常的相似。从30年代 的大萧条,到2007开始的金融危机;从1992年的狙击英镑,到*近希腊的货币危机,都印证了这一点。因此,不论你是决策者,还是投资者;也不论你是金融行业的保卫者,还是乱中取胜的投机者,相信都能从这本书中有所收获。
  在这里,我要感谢出版社的工作人员,没有他们的辛勤劳动,这本书很难与读者见面。在翻译的过程中,我的丈夫朱先春博士给了我莫大的支持,我们探讨了一些句子的翻译;我的父母给了我很大的鼓励,他们的支持和鼓励永远是我前进的动力。另外,佘振芳、刘利、徐华、刘莉、刘馨、王华以及蒋建文等都对翻译本书提供了帮助,在此一并表示感谢。
  由于本人水平有限,书中翻译需要提高的地方肯定不少。但是千里之行,始于足下。一本书的翻译,只有更好,没有*好。所以,这本书的译稿拿出来,不足之处,恳请各位读者批评,以便我能继续提高改进。

富可敌国:对冲基金与新精英的崛起(经典版)

富可敌国:对冲基金与新精英的崛起(经典版)PDF





【下载地址隐藏】:                    点:回复可见地址
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复






上一篇:一生的资本 与成功有约(美)奥里森·S.马登 文夫 译
下一篇:易中天中华史:先秦到隋唐(1-16卷全套)易中天 著
回复

举报

QQ|

GMT+8, 2024-9-20 13:24

快速回复 返回顶部 返回列表